22 July 2013

Robert Desnos à Youki Foujita

Mon Amour,

Notre souffrance serait intolérable si nous ne pouvions la considérer comme une maladie passagère et sentimentale. Nos retrouvailles embelliront notre vie pour au moins trente ans. De mon côté, je prends une bonne gorgée de jeunesse, je reviendrai rempli d'amour et de forces ! Pendant le travail un anniversaire, mon anniversaire fut l'occasion d'une longue pensée pour toi. Cette lettre parviendra-t-elle à temps pour ton anniversaire? J'aurais voulu t'offrir 100 000 cigarettes blondes, douze robes des grands couturiers, l'appartement de la rue de Seine, une automobile, la petite maison de la forêt de Compiègne, celle de Belle-Isle et un petit bouquet à quatre sous. En mon absence achète toujours les fleurs, je te les rembourserai. Le reste, je te le promets pour plus tard.

Mais avant toute chose bois une bouteille de bon vin et pense à moi. J'espère que nos amis ne te laisseront pas seule ce jour. Je les remercie de leur dévouement et de leur courage. J'ai reçu il y a une huitaine de jours un paquet de J.-L. Barrault. Embrasse-le ainsi que Madeleine Renaud, ce paquet me prouve que ma lettre est arrivée. Je n'ai pas reçu de réponse, je l'attends chaque jour. Embrasse toute la famille, Lucienne, Tante Juliette, Georges. Si tu rencontres le frère de Passeur, adresse-lui toutes mes amitiés et demande- lui s'il ne connaît personne qui puisse te venir en aide. Que deviennent mes livres à l'impression? J'ai beaucoup d'idées de poèmes et de romans. Je regrette de n'avoir ni la liberté ni le temps de les écrire Tu peux cependant dire à Gallimard que dans les trois mois qui suivront mon retour, il recevra le manuscrit d'un roman d'amour d'un genre tout nouveau. Je termine cette lettre pour aujourd'hui.

Aujourd'hui 15 juillet, je reçois quatre lettres, de Barrault, de Julia, du Dr Benet et de Daniel. Remercie-les et excuse-moi de ne pas répondre. Je n'ai droit qu'à une lettre par mois. Toujours rien de ta main, mais ils me donnent des nouvelles de toi; ce sera pour la prochaine fois. J'espère que cette lettre est notre vie a venir. Mon amour, je t'embrasse aussi tendrement que l'honorabilité l'admet dans une lettre qui passera par la censure. Mille baisers. As-tu reçu le coffret que j'ai envoyé a l'hôtel de Compiègne?

Robert

15 July 2013

hold down your lies



please put me to bed

and turn down the light

fold out your hands

give me a sign

hold down your lies

lay down next to me

don't listen when i scream

bury your doubts and fall asleep

find out

i was just a bad dream

let the bed sheet
soak up my tears
and watch the only way out
disappear
don't tell me why
kiss me goodbye

for neither ever
nor never
goodbye

neither ever
nor never
goodbye

neither ever
nor never
goodbye

22 June 2013

some, something


I find it curious, this is one of many moments in which I am at a loss. I'm at a loss for everything. Do you ever get like that? You don't know what to do. Something as simple as knowing what to do eludes you completely. It is as if it was mocking you while it danced around you. And all the while all you can do is sit there in the middle of it all and contemplate and hope that it plays out okay. Seeing things upside down tends to help. It's as if the world was agreeing with you, agreeing that nothing actually makes sense, that you are right after all. And that all that people have to do to agree with you is tilt their heads to the side. And then they'll know. The reflections thrown back at us show us so much more than we would like to admit that we see. Mirrors are made for more than what you think. The eye has no end, it's depth goes on for ever and the color will never change. You were made into those eyes and you have to get to know them. My eyes betray me all the time, and I didn't know they did until very recently. I have lost control over them, they do what they want, they show everyone what they want and then I cannot hide anything. Everything is public and nothing is for me. After awhile of having your head tilted to the side, it hurts to bring it back to the center. It hurts to readjust.

  -Colinne
PS: Could listening to this album have anything to do with it?

21 June 2013

Madame Bovary


Leí Madame Bovary de Gustave Flaubert en español, hace tiempo no leía nada en español y pensé que un libro sobre el entumecimiento del alma, del aburrimiento de la vida y de expectativas no realizadas podría ser interesante leer en mi propio idioma, que tan olvidado tenía (y tengo).

Subrayé mis pasajes favoritos. Es increíble la precisión con que Flaubert describe el aburrimiento, la nostalgia, el anhelo por cosas nuevas, la desesperación de despertar cada día a vivir el mismo día una y otra vez, el miedo que siente Emma al tener frente a ella la aventura que tanto anhelaba, pero a la cual no sabe cómo (ni si debería) acercarse.

Captura de una manera muy poética las emociones y los conceptos mas bajos como el odio, la ingratitud, el aburrimiento, el desencanto...

Fuí subrayando conforme iba leyendo , por lo que es probable que esto sea como un mini-sumario de la novela, como advertencia para quienes no lo han leído:

"Así que obedeció; pero la audacia de su deseo protestó contra el servilismo de su conducta y, por una especie de hipocresía ingenua, estimó que esta prohibición de verla era para él como un derecho a amarla." 
"No le gustaba el mar sino por sus tempestades y el verdor sólo cuando aparecía salpicado entre ruinas. Necesitaba sacar de las cosas una especie de provecho personal; y rechazaba como inútil todo lo que no contribuía al consuelo inmediato de su corazón, pues, siendo de temperamento más sentimental que artístico, buscaba emociones y no paisajes." 
"Emma se sintió satisfecha de haber llegado al primer intento a ese raro ideal de las existencias pálidas, a donde jamás llegan los corazones mediocres." 
"Pero la ansiedad de un nuevo estado, o tal vez la irritación causada por la presencia de aquel hombre, había bastado para hacerle creer que por fin poseía aquella pasión maravillosa que hasta entonces se había mantenido como un gran pájaro de plumaje rosa planeando en el esplendor de los cielos poéticos, y no podía imaginarse ahora que aquella calma en que viva fuera la felicidad que había soñado." 
"Quizás hubiera deseado hacer a alguien la confidencia de todas estas cosas. Pero, ¿cómo explicar un vago malestar que cambia de aspecto como las nubes, que se arremolina como el viento? Le faltaban las palabras, la ocasión, ¡el valor!" 
"Deseaba a la vez morirse y vivir en París." 
"Pero para ella nada ocurría. ¡Dios lo había querido! El porvenir era un corredor todo negro, y que tenía en el fondo su puerta bien cerrada."
"Emma miró detenidamente las ventanas del castillo, intentando adivinar cuáles eran las habitaciones de todos aquéllos que había visto la víspera. Hubiera querido conocer sus vidas, penetrar en ellas, confundirse con ellas." 
"Emma tembló en toda su piel al sentir aquel frío en su boca. Nunca había visto granadas ni comido piña."  
"Los que empezaban a envejecer tenían aspecto juvenil, mientras que un aire de madurez se veía en la cara de los jóvenes. En sus miradas indiferentes flotaba el sosiego de las pasiones diariamente satisfechas; y, a través de sus maneras suaves, se manifestaba esa brutalidad particular que comunica el dominio de las cosas medio fáciles, en las que se ejercita la fuerza y se recrea la vanidad, el manejo de los caballos de raza y el trato con las mujeres perdidas."


17 June 2013

the french alps


























Here are some pictures I took from when I went skiing for the first time. Mind you, I skiied once and, while it was quite a skiing disaster, it was very fun. (If you, like me, endeavor to erase from this souvenir the fact of being harrassed by the skiing instructor. Oh but, it was mild harrassing, you know, a la française.... Blergh). I knocked down a kid or two, and it was quite impossible for me to stop sliding all around.

I was very much alone during that trip, so I spent most of my time walking in my new snow boots. Which were also red, and did not go with my borrowed pink and beige ski jacket, but I was so glad of being where I was that I did not mind one bit. So I walked all around the ski camp, walking amidst expert 5-year-olds skiiers, very a la Bridget Jones.

I asked strangers to take my picture when I got tired of my self portraits, which would pass more as selfies because for a self portrait would be something of this sort:
image from nywele styles
There was this one walk, to a lake, that was suggested to me. It was such a lovely, eerie walk. The snow was falling, the wind was blowing, and all I could see was white. White laying flat in front of me and white standing tall next to me. There were some rebelious streams that refused to freeze over, much to my liking. I could spot, here and there, groups of people, very far off in the distance.  There was a man skiing, by himself. I took his picture and thought of "The Long Distance Runner"; I thought he was The Long Distance Skiier.

There were moments where everyone disappeared, I could see no one. And I was alone, in the middle of the cold and pure whiteness. It was sublime. I could hear nothing, nothing but the blow of the wind, but at one moment that too faded out and I could hear absolutely nothing. My hearing was blocked out by the absolute loneliness and so I stood there, deaf, watching the sknow flakes form little eddies around me.

Later that night I witnessed the graduating celebration of the afore mentioned 5-year-old skiing geniuses, they all descened from the top of a mountain, holding candles in their hands, and then there were fireworks.

The mountains are so haunting, so lonely, so quiet. I wish to return.





The long distance skiier
A very lonely ex-cigarette

Oh viens chéri, on mange à 1000 mètres de la terre.



- Moïra

SMULTRONSTÄLLET













And yet knows so little
Ajouter une légende







heart all right?

Wild Strawberries by Ingmar Bergman
Caps by me

10 June 2013

pour arthur



Les courses furent intrépides
(Comme aujourd'hui le repos pèse !)
Par les steamers et les rapides.
(Que me veut cet at home obèse ?)


Nous allions, - vous en souvient-il,
Voyageur où ça disparu ? -
Filant légers dans l'air subtil,
Deux spectres joyeux, on eût cru !


Car les passions satisfaites
Insolemment outre mesure
Mettaient dans nos têtes des fêtes
Et dans nos sens, que tout rassure,


Tout, la jeunesse, l'amitié,
Et nos cœurs, ah ! que dégagés
Des femmes prises en pitié
Et du dernier des préjugés,


Laissant la crainte de l'orgie
Et le scrupule au bon ermite,
Puisque quand la borne est franchie
Ponsard ne veut plus de limite.


Entre autres blâmables excès
Je crois que nous bûmes de tout,
Depuis les plus grands vins français
Jusqu'à ce faro, jusqu'au stout,


En passant par les eaux-de-vie
Qu'on cite comme redoutables,
L'âme au septième ciel ravie,
Le corps, plus humble, sous les tables.


Des paysages, des cités
Posaient pour nos yeux jamais las ;
Nos belles curiosités
Eussent mangé tous les atlas.


Fleuves et monts, bronzes et marbres,
Les couchants d'or, l'aube magique,
L'Angleterre, mère des arbres,
Fille des beffrois, la Belgique,


La mer, terrible et douce au point, —
Brochaient sur le roman très cher
Que ne discontinuait point
Notre âme, — et quid de notre chair ?…


Le roman de vivre à deux hommes
Mieux que non pas d'époux modèles,
Chacun au tas versant des sommes
De sentiments forts et fidèles.


L'envie aux yeux de basilic
Censurait ce mode d'écot :
Nous dînions du blâme public
Et soupions du même fricot.


La misère aussi faisait rage
Par des fois dans le phalanstère :
On ripostait par le courage,
La joie et les pommes de terre.


Scandaleux sans savoir pourquoi,
(Peut-être que c'était trop beau)
Mais notre couple restait coi
Comme deux bons porte-drapeau,


Coi dans l'orgueil d'être plus libres
Que les plus libres de ce monde,
Sourd aux gros mots de tous calibres,
Inaccessible au rire immonde.


Nous avions laissé sans émoi
Tous impédiments dans Paris,
Lui quelques sots bernés, et moi
Certaine princesse Souris,


Une sotte qui tourna pire...
Puis soudain tomba notre gloire,
Tels nous des maréchaux d'empire
Déchus en brigands de la Loire,


Mais déchus volontairement.
C'était une permission,
Pour parler militairement,
Que notre séparation,


Permission sous nos semelles,
Et depuis combien de campagnes !
Pardonnâtes-vous aux femelles ?
Moi j'ai peu revu ces compagnes,


Assez toutefois pour souffrir.
Ah, quel cœur faible que mon cœur !
Mais mieux vaut souffrir que mourir
Et surtout mourir de langueur.


On vous dit mort, vous. Que le Diable
Emporte avec qui la colporte
La nouvelle irrémédiable
Qui vient ainsi battre ma porte !


Je n'y veux rien croire. Mort, vous,
Toi, dieu parmi les demi-dieux !
Ceux qui le disent sont des fous.
Mort, mon grand péché radieux,


Tout ce passé brûlant encore
Dans mes veines et ma cervelle
Et qui rayonne et qui fulgore
Sur ma ferveur toujours nouvelle !


Mort tout ce triomphe inouï
Retentissant sans frein ni fin
Sur l'air jamais évanoui
Que bat mon cœur qui fut divin !


Quoi, le miraculeux poème
Et la toute-philosophie,
Et ma patrie et ma bohème
Morts ? Allons donc ! tu vis ma vie !
-Paul Verlaine : Laeti et errabundi

09 June 2013

Virgina Woolf: On Words

Woolf by Roger Fry

  "They live in the mind."


VIA BRAIN PICKINGS

TRANSCRIPT:
Words, English words, are full of echoes, of memories, of associations — naturally. They have been out and about, on people’s lips, in their houses, in the streets, in the fields, for so many centuries. And that is one of the chief difficulties in writing them today — that they are so stored with meanings, with memories, that they have contracted so many famous marriages. The splendid word “incarnadine,” for example — who can use it without remembering also “multitudinous seas”? In the old days, of course, when English was a new language, writers could invent new words and use them. Nowadays it is easy enough to invent new words — they spring to the lips whenever we see a new sight or feel a new sensation — but we cannot use them because the language is old. You cannot use a brand new word in an old language because of the very obvious yet mysterious fact that a word is not a single and separate entity, but part of other words. It is not a word indeed until it is part of a sentence. Words belong to each other, although, of course, only a great writer knows that the word “incarnadine” belongs to “multitudinous seas.” To combine new words with old words is fatal to the constitution of the sentence. In order to use new words properly you would have to invent a new language; and that, though no doubt we shall come to it, is not at the moment our business. Our business is to see what we can do with the English language as it is. How can we combine the old words in new orders so that they survive, so that they create beauty, so that they tell the truth? That is the question.

06 June 2013

Some poems by Feredico García Lorca

Con su hermana, Isabel.

Tú nunca entenderás lo que te quiero
porque duermes en mí y estás dormido.
Yo te oculto llorando, perseguido
por una voz de penetrante acero.

Norma que agita igual carne y lucero
traspasa ya mi pecho dolorido
y las turbias palabras han mordido
las alas de tu espíritu severo.

Grupo de gente salta en los jardines
esperando tu cuerpo y mi agonía
en caballos de luz y verdes crines.

Pero sigue durmiendo, vida mía.
¡Oye mi sangre rota en los violines!
¡Mira que nos acechan todavía!

- El Amor Duerme En El Pecho Del Poeta

Amor de mis entrañas, viva muerte,
en vano espero tu palabra escrita
y pienso, con la flor que se marchita,
que si vivo sin mí quiero perderte.

El aire es inmortal. La piedra inerte
ni conoce la sombra ni la evita.
corazón interior no necesita
la miel helada que la luna vierte.

Pero yo te sufrí. Rasgué mis venas,
tigre y paloma, sobre tu cintura
en duelo de mordiscos y azucenas.

Llena, pues, de palabras mi locura
o déjame vivir en mi serena
noche del alma para siempre oscura.

- Amor De Mis Entrañas

Quiero llorar mi pena y te lo digo
para que tú me quieras y me llores
en un anochecer de ruiseñores,
con un puñal, con besos y contigo.

Quiero matar al único testigo
para el asesinato de mis flores
y convertir mi llanto y mis sudores
en eterno montón de duro trigo.

Que no se acabe nunca la madeja
del te quiero me quieres, siempre ardida
con decrépito sol y luna vieja.

Que lo que me des y no te pida
será para la muerte, que no deja
ni sombra por la carne estremecida.

- El Poeta Dice La Verdad

Esta luz, este fuego que devora.
Este paisaje gris que me rodea.
Este dolor por una sola idea.
Esta angustia de cielo, mundo y hora.

Este llanto de sangre que decora
lira sin pulso ya, lúbrica tea.
Este peso del mar que me golpea.
Este alacrán que por mi pecho mora.

Son guirnaldas de amor, cama de herido,
donde sin sueño, sueño tu presencia
entre las ruinas de mi pecho hundido.

Y aunque busco la cumbre de prudencia
me da tu corazón valle tendido
con cicuta y pasión de amarga ciencia.

- Llagas De Amor

Tengo miedo a perder la maravilla
de tus ojos de estatua y el acento
que de noche me pone en la mejilla
la solitaria rosa de tu aliento.

Tengo pena de ser en esta orilla
tronco sin ramas, y lo que más siento
es no tener la flor, pulpa o arcilla,
para el gusano de mi sufrimiento.

Si tú eres el tesoro oculto mío,
si eres mi cruz y mi dolor mojado,
si soy el perro de tu señorío.

No me dejes perder lo que he ganado
y decora las aguas de tu río
con hojas de mi otoño enajenado.

-Soneto De La Dulce Queja

Sólo tu corazón caliente, 
Y nada más.

Mi paraíso, un campo 
Sin ruiseñor 
Ni liras, 
Con un río discreto 
Y una fuentecilla.

Sin la espuela del viento 
Sobre la fronda, 
Ni la estrella que quiere 
Ser hoja.

Una enorme luz 
Que fuera 
Luciérnaga 
De otra, 
En un campo de 
Miradas rotas.

Un reposo claro 
Y allí nuestros besos, 
Lunares sonoros 
Del eco, 
Se abrirían muy lejos.

Y tu corazón caliente, 
Nada más.

-Deseo

via Poesía Selecta

Vargas Llosa


“Detesto toda forma de nacionalismo, ideología –o, más bien, religiónprovinciana, de corto vuelo, excluyente, que recorta el horizonte intelectual y disimula en su seno prejuicios étnicos y racistas, pues convierte en valor supremo, en privilegio moral y ontológico, la circunstancia fortuita del lugar de nacimiento. Junto con la religión, el nacionalismo ha sido la causa de las peores carnicerías de la historia, como las de las dos guerras mundiales y la sangría actual del Medio Oriente. Nada ha contribuido tanto como el nacionalismo a que América Latina se haya balcanizado, ensangrentado en insensatas contiendas y litigios y derrochado astronómicos recursos en comprar armas en vez de construir escuelas, bibliotecas y hospitales.
La patria no son las banderas ni los himnos, ni los discursos apodícticos sobre los héroes emblemáticos, sino un puñado de lugares y personas que pueblan nuestros recuerdos y los tiñen de melancolía, la sensación cálida de que, no importa donde estemos, existe un hogar al que podemos volver.”
-Mario Vargas Llosa - Discurso de Aceptación de premio Nóbel

vía HÚMERO PUSHAP

03 June 2013

Watch this, full screen



Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

On a vu souvent
Rejaillir le feu
D'un ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.

02 June 2013

a poem

I would like to see
Inside your mind
When you close your eyes
Instead I'm blind

I would like to know
What goes around
When you sigh and smile
 At the same time

I would like to guess
What you saw through the fog
Your breath left on the window-pane
Before you left

I try to guess
I make things up
And when I ask
Your lips tighten

Then I see you
Looking back
Confounded
While I sigh and smile
At the same time

Then I discover
Your finger marks
Smudged over the foggy prints
Of my breath, left on the window-pane

Then when I close my lids
I hear you ask
What I see behind

-Georgiana

01 June 2013

DES FLEURS

Cee en courant jusqu'à Robbie. Bouquet de fleurs à la main. Le coeur à la gorge. L'âme courant devant elle, lui montrant le chemin. Je voudrais être dans la forêt, courant vers une destination qui n'attend rien d'autre que moi. Avec tous mes espoirs dans mes veines se filtrant à travers ma peau, mélangés avec ma sueur.

Ces gouttes de sueur sur mon front, sur mes lèvres et sur mes épaules. Tu les regards, tu leur souris puisque tu les reconnais. Ils sont les gouttes qui te montrent combien je t'aime et comment j'ai couru jusqu'à toi, sachant toujours que tu serais là.

Après, on se promène dans le jardin, on se tient les mains, tu caresses le dos de ma main avec tes doigts, mon poignet. Tu me montres tes idées et tu regardes les miens. On est des fleuves qui reçoivent l'eau l'un de l'autre. On devient plus profond ensemble jusqu'à ce que nous débordions et nous nous transformions en océan. Plein de sel-- pour la sueur.

Ce sueur à toi qui goûte tellement bon, puisque c'est la sueur que tu transpires pour moi. C'est la sueur qui est pleine de tes idées, de tes espoirs et de tes peurs. Je l'enlève de ton front avec ma main et je garde ma main dans ma poche.

Je n'oublierais jamais ta peau en été. Ta peau mouillée. Glissante contre la mienne, on est bien ensemble. C'est pourquoi je courrai toujours jusqu'à toi.

-Cecilia (Cee)

31 May 2013

naciendo

My least favorite part of me is my name. There are days when I believe I may have finally come to terms with it, and then when i say it aloud (when I pretend I am introducing myself to someone and the name comes out of my lips) then, oh, then I wish to die.

Once I made a list of all the names I should wish to have instead, and I thought that here I could be those names, and I could be those persons to whom they belonged.

neva cecile natalia emma naomi meredith olivia clemence marissa blair mia anna aidan nicholas james evan jude christian marina sophia chloe vera andrea audrey noah jack keira leo(nardo) cole lydia samantha anya benjamin molly vienna violette penelope alexandre anabelle zac(k)(h) sebastian samara aaron karoline celine amelie bree charlotte(mybe) constanza daniel ian bryan isabel zoe liam ryan seth marc maria vanessa serena oliver nathaniel martin nora simoneta travis justine hayden alec bernard tiago georgiana desmond rhys silas damien colin (for girl), julien, coraline, anaïs, nathan SILAS

Some boy names were thrown in there, because, what if I had been born a boy?

I welcome you to my head. It will fluctuate between english, french, spanish. I like to practice.